index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 324.4
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 324.4 (TX 2009-08-13, TRde 2009-08-10)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 11''
§ 6'
22
--
[
kāša=tta
KI.MIN
parḫ
]
uwenaš
kitta
22
A
Vs. II 18'
[
...
pár-ḫ
]
u-u-e-na-aš
ki-it-ta
23
--
[
...
Z
]
I
-
KA
=ya
[
...
]
23
A
Vs. II 19'
[
...
Z
]
I
-
KA
-ya
Vs. II 20'
[
...
]
24
--
[
ANA
LU
]
GAL
MUNUS.LUGAL
[
DUMU
MEŠ
.LUGAL
KUR
URU
ḫatti=ya
a
]
nda
āššuli
nāišḫut
24
A
Vs. II 20'
[
...
LU
]
GAL
MUNUS.LUGAL
Vs. II 21'
[
...
a
]
n-da
a-aš-šu-li
na-a-iš-ḫu-ut
¬¬¬
§ 6'
22
--
[Hier] liegt [für dich desgleichen
parḫ]uena
-.
23
--
Auch deine [Se]ele [ ... ]
24
--
Wende dich [dem Kö]nig, der Königin, [den Prinzen und dem Land Ḫatti] im Guten zu!
Editio ultima:
Textus
2009-08-13;
Traductionis
2009-08-10